La visibilidad del traductor

Mesa redonda con Regina López Muñoz, Paul Viejo y Mari Cruz Zurbano. Logroño, 16-02-2019.

La segunda parte del IV Encuentro de Clubes de Lectura de La Rioja abordó el tema de la traducción. La mesa redonda entre Regina López Muñoz y Paul Viejo moderados por Mari Cruz Zurbano resultó muy esclarecedora.

Paul Viejo confesó que cuando era un adolescente solo quería leer. Así que pensó que en una filología podría leer mucho y como su autor preferido era Chéjov pues empezó Filología Eslava en la Universidad Complutense de Madrid. Regina estudió Traducción en la Universidad de Málaga y allí la desalentaron un poco sobre lo de especializarse traducción literaria, de eso no se puede vivir le dijeron. Luego cursó el Máster en Traducción para el Mundo Editorial en 2010 y ahí si que se sintió más apoyada. Desde entonces se dedica exclusivamente a traducir literatura: novela, álbum ilustrado y cómics.

La traductora Regina López Muñoz vive en Logroño y Paul Viejo en Madrid. Se mostraron muy sinceros y encantados de participar en el Encuentro.

Regina es traductora literaria y traduce por encargo; Paul solo traduce aquello que le interesa y sobre lo que lleva años trabajando. Por tanto, dos perfiles muy distintos de traductor y precisamente por ello muy interesantes. Ambos coincidieron en que aunque se van ganando batallas todavía queda mucho por hacer para que su oficio se respete, se remunere mejor y se valora suficientemente.

Algunos de los libros traducidos por Regina López Muñoz.

Ante una pregunta de una joven del público que acababa de terminar la carrera de traducción y preguntó cómo empezar en el oficio, Regina le aconsejó preparar ella misma propuestas de traducción y ofrecerlas a las editoriales. Y no cortarse a la hora de exigir un contrato y aclarar bien cuáles van a ser las condiciones de éste, los plazos, el precio, los derechos de autor que te corresponden, etc.

El público se mostró muy interesado y las encuestas que pasamos así lo corroboran.

Y ya eran las dos de la tarde y nos teníamos que marchar aunque el tema habría dado para mucho más. Nos despedimos hasta el siguiente Encuentro que ya desde ahora empezamos a urdir y que será en 2021. ¡Hasta pronto!

Anuncios

Así fue el IV Encuentro de Clubes de Lectura de La Rioja

El Vicerrector de Estudiantes Rubén Fernández Ortiz (en el centro), la directora de la Biblioteca Rafael Azcona de Logroño, Esther Felipe Alcalde (de negro);  el director de la Biblioteca de La Rioja, Jesús Ángel Rodríguez y la coordinadora del Encuentro, Carmen Sáez (de blanco). Logroño, 16-02-2019.

La mañana del sábado amaneció fría pero luminosa y setenta personas nos juntamos en el el Aula Magna del edificio Quintiliano de la Universidad de La Rioja dispuestos a aprenderlo todo sobre Chéjov y sobre la importancia de la traducción. Tras la inauguración, el escritor y traductor Paul Viejo fue desgranando la evolución de Chéjov como escritor.

Paul Viejo empieza su ponencia sobre “La dama del perrito” de Chéjov. Logroño, 16-02-2019

Chéjov entra en la universidad para estudiar medicina pero necesita dinero y como le gusta mucho leer empieza a escribir pequeños cuentecitos, llenos de humor, que envía a revistas y periódicos. Era habitual entonces que además de informar los periódicos publicasen cuentos. Ni siquiera los firma, pero a la gente le gustan de modo que son los propios editores los que le piden que escriba más. Esta limitación de espacio va a condicionar técnicamente a Chéjov. 

Uno de los cuentos que envía, Se fue, habla de un matrimonio que chismorrea sobre otro en una habitación de su casa. No tiene nada de especial, pero se lo recortan porque no les cabe, le sobran 5 líneas. Chéjov se enfada, pero esto lo va a cambiar todo, aunque él mismo no lo sabe. Contar y no contar (una de las claves del cuento) es una innovación de Chéjov aunque sea por accidente.

Todavía no tiene un estilo propio, lo irá consiguiendo con los años. Pero ya empieza a ser conocido, a la gente le gustan sus cuentos; así que los editores le piden que escriba un cuento que se alargue cuatro semanas. Escribe Flores tardías y Drama de caza

Chéjov no era un escritor original, escribe sobre temas de la vida cotidiana: los funcionarios rusos, los pobres, las familias, los matrimonios, etc. Por su profesión, empieza a trabajar como médico rural, recorre muchos pueblos, entra en muchas casas, ve la intimidad de las familias, le cuentan sus pequeños dramas. 

En sus cuentos parece no pasar nada, tiene un gran dominio de los diálogos, incorpora las interrupciones y malentendidos propios del lenguaje oral. Incluye sutiles y pequeños detalles pero evita las descripciones innecesarias y nunca, nunca, pierde el humor. 

No le gustan las grandes palabras, no abandera nada, no da lecciones de nada, solo muestra. Nunca se pone por encima de sus personajes, empatiza con ellos.

¿Por qué La dama del perrito se va haciendo más grande con el tiempo?

Chéjov escribe este cuento en 1899, en un momento de plenitud como escritor, pensemos que murió en 1904 con 44 años. Técnicamente es un cuento perfecto, un cuento con mucho subtexto. Tan importante es lo que cuenta como lo que no cuenta, las elipsis, aquello que tú debes rellenar como lector. El sexo está muy presente en la narración aunque no se muestre explícitamente. Hemos de fijarnos en los elementos que son blancos, los que son negros y la escala de grises. Con un final fantástico que no dice nada y lo dice todo.

El público asistente, setenta personas se mostró muy receptivo. Paul Viejo salpicaba su explicación con divertidas anécdotas sobre Chéjov.

Y así siguió hablando Paul Viejo con mucha pasión sobre la obra de Chéjov. Tras una pausa sostuvimos un animado debate sobre La dama del perrito y luego pasamos a la mesa redonda sobre la importancia de la traducción. Pero eso lo contaremos en otra entrada. ¡Un lujo de Encuentro!

Chéjov protagonizará el IV Encuentro de Clubes de Lectura de La Rioja

Paul Viejo (1978) estará en Logroño para hablar de Antón Chéjov el sábado 16 de febrero.

Estamos preparando el IV Encuentro de Clubes de Lectura de La Rioja para el sábado 16 de febrero en el edificio Quintiliano de la Universidad de La Rioja. En esta ocasión  queremos poner en valor el relato corto como género, nos parece que todavía no está  suficientemente valorado en España. Y visibilizar a los profesionales de la traducción.

Para ello hemos invitado nada menos que al traductor de Antón Chéjov para Páginas de espuma: Paúl Viejo. Nos hará un recorrido por la evolución de Chéjov como escritor y nos dará algunas claves sobre cómo se ha enfrentado él a esta ingente tarea que es traducir los cuentos del maestro ruso. Y también nos acompañará Regina López Muñoz (Málaga, 1985), licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga.

El texto vertebrador será La dama del perrito, uno de los cuentos más emblemáticos de la literatura universal. Hay que leerlo antes de acudir a las Jornadas. No es necesario inscribirse y el horario será de 9 a 14 horas. Todavía no tenemos el cartel ni el díptico pero hemos querido contarlo cuanto antes para que reservéis la fecha en vuestro calendario y podáis ir leyendo cuentos del maestro ruso.

Os dejamos con este vídeo en el que Paul Viejo da algunas claves sobre la edición que ha preparado para Páginas de espuma. Es una persona muy locuaz y simpática, le conocemos de un anterior encuentro en el Ateneo riojano. Estamos seguros de que la jornada va a resultar estupenda y será un placer encontrarnos todos los clubes de lectura interesados y cualquier persona que quiera sumarse. ¡Entrada libre y gratuita!

Del microrrelato al micrometraje

Ya os contamos que estamos asistiendo al VI Taller de Creación y Crítica Literarias, pues bien, ayer era el turno de Leticia Bustamante, profesora y especialista en microrrelato hispánico. Nos habló de cómo un microrrelato puede verse enriquecido con ilustraciónes, fotografías, cortos de cine, etc. Mostró varios ejemplos y hemos querido compartir con vosotros este corto basado en un relato de Beatriz Alonso Aranzábal, titulado Papiroflexia (aquí texto completo del cuento) de su libro La vida es una palabra muy corta.

Si os apetece acercaros a este género del microrrelato os recomendamos tres recopilaciones disponibles en nuestra biblioteca: Antología del microrrelato españolPor favor sea breve y Pelos.

Un verano con Igmar Bergman

Fotograma de El manantial de la doncella (1960) de Ingmar Bergman.

El ciclo El cine de los cursos de verano de la Universidad de La Rioja dedica un monográfico a Ingmar Bergman, del 3 al 18 de julio, en la Filmoteca Rafael Azcona de Logroño. Se cumplen 100 años del nacimiento del cineasta y se proyectarán seis de sus películas más representativas. Una oportunidad única para descubrir a este genio o para revisitarlo.

VI Taller de creación y crítica literarias

Si te gusta escribir te encantará el Taller de creación y crítica literaria de la UR. Del 26 de junio al 12 de julio. Acaban de abrir las las inscripciones.

Si te interesa escribir, la crítica literaria o simplemente eres un gran lector te encantará este VI Taller de creación y crítica literaria. Forma parte de los Cursos de verano de la Universidad de La Rioja.

Los ponentes serán los escritores Rubén Abella y Maria Fernanda Ampuero, el profesor de la Universidad de Cantabria Manuel Pérez Saiz (creador de El método de Los relojes de enseñanza del español), y los editores Juan Cerezo (Tusquets) y Alberto Marcos (Plaza&Janés). Acaban de abrir la inscripción y son plazas limitadas (45), de modo que revisa el programa y anímate. Es una oportunidad de oro a un precio módico sin salir de Logroño. Echa un ojo a ediciones anteriores aquí.

Juan Carlos Mestre en Logroño

Este próximo jueves 17 de mayo el poeta Juan Carlos Mestre, Premio Nacional de Poesía 2009, estará en el Ateneo riojano a las 19.30. El acto está organizado por la Cátedra de Español de la Universidad de La Rioja. Dialogará con Emilio Torné Valle, editor y profesor de la Universidad de Alcalá de Henares.

Hace unos días mantuvo un encuentro con alumnos del IES Hermanos Delhuyar y este vídeo recoge algunas de las preguntas que le hicieron. Vale la pena escucharlo porque cuenta una anécdota sobre cómo escribió su primer poema a la chica que le gustaba. ¡No os lo perdáis! ¡Nos vemos en el Ateneo!

Frankenstein cumple 200 años

Fotograma de la película Frankenstein (1931) de James Whale. El actor  Boris Karloff hace de monstruo y para siempre esa será la imagen que tengamos de la criatura.

Víctor Frankenstein, un estudiante suizo, obsesionado con el secreto de la vida, construyó un cuerpo a base de cadáveres. Desde entonces no han dejado de surgir hipótesis que tratan de explicar las mil caras del mito de Mary Shelley.

En 2018, la criatura de Frankenstein or, The Modern Prometheus (1818), novela con la que Mary Shelley dio vida a uno de los mitos clásicos más influyentes de la era contemporánea, volverá a la vida 200 años después de su creación mediante multitud de iniciativas llevadas a cabo alrededor del mundo para rememorar el nacimiento de este icono de la literatura fantástica y gótica.

Pero ¿por qué? ¿Tan leído es aún ese libro escrito hace dos siglos? ¿Cuál es su legado? ¿Sería un icono universal si no fuera por sus adaptaciones cinematográficas? ¿Si el cine no lo hubiera convertido en pura cultura popular?

La Universidad de La Rioja participa en esta conmemoración con ‘It’s Alive! Frankenstein 200: I Curso de Literatura Romántica Angloamericana’. Se trata de un curso teórico-práctico que se desarrollará durante este mes de abril para conmemorar el bicentenario de la publicación de la primera edición de Frankenstein y que pretende poner de manifiesto el legado de esta obra en el panorama cultural europeo durante los últimos dos siglos.

Desde la Biblioteca os animamos a sumaros a la iniciativa, a descubrir o a releer esta novela y asistir a alguna de las sesiones del curso. La primera es este mismo jueves en la céntrica librería logroñesa Santos Ochoa (Calvo Sotelo). ¡Allí nos vemos!

Ven a la Biblioteca a conocer a Gorey

Planta baja de la BUR. Los dibujos son obra de los alumnos del IES Batalla de Clavijo.

Una vez concluidas las II Jornadas de Álbum Ilustrado de La Rioja hemos instalado en la Biblioteca la exposición con las obras de Gorey y los dibujos realizados por los alumnos del IES Batalla de Clavijo. Estará hasta el 11 de marzo, a partir del día 12 los libros se prestarán en las condiciones habituales.

Edward Gorey es un dibujante evocador, evoca otra época, la época victoriana en Inglaterra, aunque él era americano. Su estilo ha sido definido como macabro y siniestro. Usa mucho la trama (rayado negro). En sus dibujos sugiere la amenaza en lugar de mostrarla. Gorey odiaba que le definieran como macabro, porque aborda el miedo con absoluta frialdad. Los personajes caen en desgracia y la vida continúa, el momento en que sucede el desastre casi nunca se ilustra, pero la frase que acompaña al dibujo no deja duda del cruel desenlace. Era un gran amante de las novelas de Anthony Trollope.

Hemos elaborado un díptico para que os hagáis una idea de lo que vais a encontrar en la exposición. Fue el inspirador de Tim Burton; si os gusta ese universo os encantará Gorey. También el grupo musical Nine Inch Nails respira puro Gorey. ¡Os esperamos en la Biblioteca!

Resumen Jornadas Gorey

Alumnas del IES Batalla de Clavijo caracterizadas como pequeñas macabras junto a un joven Gorey. A su lado dama enlutada con bebé macabro. ¡Pusieron la nota de color!

Intensas y concurridas han resultado las II Jornadas de Álbum ilustrado de La Rioja. Casi noventa personas pasamos la jornada del sábado 17 de febrero en el edificio Politécnico de la Universidad de La Rioja.

María Pilar Agustín Llach, Vicerrectora de Responsabilidad Social de la Universidad de La Rioja inaugurando las Jornadas. A su derecha Gustavo Puerta y Carmen Sáez (coordinadora de las Jornadas). A su izquierda Javier Olivares y Óscar Palmer.

El primer ponente Óscar Palmer nos habló de todos los Gorey que hay en Gorey. Hizo un repaso por la vida y obra del artista con imágenes representativas. Nos habló de la dificultad de traducir al autor: optamos en ese momento por no buscar la rima, tratando de ser lo más fiel posible al vocabulario de Gorey. Hoy lo haría de otra forma, incluiría una traducción fiel al original y al lado otra versión más libre, además del original inglés como hicimos en Valdemar.

Óscar Palmer (Mallorca) tradujo para Valdemar los cuentos de Gorey. Hoy es editor jefe de Es pop Ediciones. Publica biografías de grandes músicos y autores de cómic entre otras cosas.

Y tras un pequeño refrigerio empezó Javier Olivares. Contó muchos detalles sobre cómo descubrió al autor y dio claves sobre la forma de trabajar de Gorey y más tarde, ya acompañado de Mari Zurbano, sobre su propio trabajo. Os haremos un resumen detallado en la siguiente entrada.

Javier Olivares, Premio Nacional de Cómic 2015  (junto a Santiago García) por Las Meninas.

Especial interés y entusiasmo mostró todo el mundo por la exposición de los alumnos del bachillerato de artes del IES Batalla de Clavijo.

Exposición de dibujos del alumnado del bachillerato de artes del IES Batalla de Clavijo de Logroño. Inspirados todos en la obra de Gorey.

Y tras la comida llegó Gustavo Puerta y la mesa redonda pero eso lo dejamos para la siguiente entrada. Hoy queríamos ofreceros un pequeño resumen. Estaremos encantados de recibir sugerencias, propuestas de mejora, etc.

Exposición dedicada a Edward Gorey. Vestíbulo del Edificio Politécnico de la Universidad de La Rioja. Sábado, 17 de enero de 2018.