Ellen Duthie abre las ventanas de Sendak

Ellen Duthie, Gustavo Puerta y Javier Sáez Castán. 20-02-2016

Ellen Duthie, Gustavo Puerta Leisse y Javier Sáez Castán. Los tres ponentes de las I Jornadas de Álbum Ilustrado de La Rioja. Universidad de La Rioja, 20-02-2016

El título de esta charla, Al otro lado de la ventana, hace referencia a dos cosas. Al otro lado es el título de un libro de Maurice Sendak publicado el año pasado por primera vez en castellano y en el resto de lenguas peninsulares, en Kalandraka. Para mí es una satisfacción en general que se esté reeditando a Sendak en castellano y, en este caso en concreto, que se haya editado por primera vez el que para mí es uno de sus libros más maravillosos, sutiles, complejos y sin embargo inmediatos en la forma en que llega a niños y adultos. 

Al-otro-ladoEs una satisfacción no solo que se haya publicado Al otro lado, sino que se haya publicado con mi traducción en castellano. Es un proyecto que había iniciado bastante tiempo atrás, bastante antes de que Kalandraka hubiera firmado ningún contrato con los herederos de Sendak, bastante antes incluso de la muerte de Sendak en el 2012. Y es un proyecto en el que invertí mucho tiempo y del que disfruté muchísimo. Es muy especial para mí.

Así empezó Ellen Duthie una ponencia brillante en la que habló de la trilogía que integran también Donde viven los monstruos y La cocina de noche. Fue desgranando los distintos significados de la ventana como metáfora. Nos transmitió que este libro que a los adultos nos da un poco de miedo leer a los niños (hay un rapto de un bebé) es percibido por estos como una aventura. Y cómo cada vez que lo lees percibes cosas de las que antes no te habías dado cuenta. Los tres libros tienen varias capas, como la cebolla, varios niveles de lectura. Y así, de manera sencilla y muy gráfica fue desentrañando las influencias del autor americano, sus referentes, etc. Nos habló de la música, del texto, de la imagen.

Ellen Duthie, traductora de Al otro lado de Maurice Sendak. Caracterizada como Rosie, pusimos ropa de Rosie en el vestíbulo junto a la exposición y cualquiera podía hacerse una foto. Parece que se marcha a coger el avión para ir a un concierto de The Beatles. Universidad de La Rioja. 20-02-2016.

Ellen Duthie, traductora de Al otro lado, caracterizada como Rosie; pusimos ropa de Rosie en el vestíbulo junto a la exposición y cualquiera podía hacerse una foto. Parece que se marcha a coger el avión para ir a un concierto de The Beatles. Universidad de La Rioja. 20-02-2016.

Y nos contó también sobre su vida, de cómo desde la ventana de su casa de Brooklyn veía jugar a otros niños, escuchaba sus frases y él todo lo dibujaba y anotaba. Era un niño debilucho y a menudo enfermo que observaba. En su blog Lo leemos así podemos seguir descubriendo muchas más cosas de Maurice Sendak. ¡Y no os perdáis su lectura en voz alta tanto en español como en inglés!

Ellen además de traductora es filósofa y recientemente ha editado un material muy interesante de filosofía para niños: Mundo cruel y Yo persona. En su otro blog Wonder Ponder está toda la información. ¡Nos encantó conocerla!

Anuncios

2 pensamientos en “Ellen Duthie abre las ventanas de Sendak

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s